маленький. Значит, долго они там не высидят. Потому что мы их найдем. Только боюсь, что и они это знают. А стало быть, дело будет серьезное. Затравленный зверь всегда смертельно опасен, но это наш долг, господа. Через полчаса выходим. Капитан, идите за мной.
Они идут в сторону стоящих солдат роты охраны, от которой оставалось всего двадцать восемь человек. Им навстречу выходит обер-лейтенант.
- Для вас и ваших людей тоже найдется работа, - говорит Харп, - Сейчас вы соберете своих людей, мы проинструктируем их и пойдем в лес, где засели русские диверсанты. Пришло время их оттуда выкурить.
- Но, господин майор, - возражает обер-лейтенант, - Наша дивизия отходит на запад. Я не получал приказа оставаться с вами в случае отхода.
- Считайте, что вы его получили, - сухо произносит майор, - У меня приказ - уничтожить русскую разведгруппу. До тех пор, пока я обходился своими силами, я к вам не обращался. Сейчас мне необходимо, чтобы ваши люди приняли участие в операции, как бы им не хотелось удрать отсюда побыстрее. Машины останутся здесь, мы, я думаю, сюда еще вернемся. Постройте своих людей.
Солдаты выстраиваются в две шеренги.
- Солдаты, - почти кричит майор, - У нас есть задание командования. В этом лесу прячется группа советских диверсантов. Их всего шесть или семь человек и среди них есть раненные. Этот лес очень невелик, со всех сторон его окружают дороги, такие же, как эта, и по ним движутся сейчас наши войска. Ваша задача - во всем слушаться моих людей. Лейтенант, разбейте вашу роту на три взвода и будьте готовы через двадцать минут.
Майор и капитан возвращаются к своим. Там осматривают оружие, складывают в мешки лишние вещи.
- Господа, прошу внимания, - произносит майор, все оберачиваются к нему, - Мой план будет таков. Мы разбиваем приданную нам роту на три части. Солдаты идут цепью на расстоянии прямой видимости, между отрядами держать интервал сто метров. Капитан Краус идет с левым отрядом. Вперед не выходить, капитан. Левее их пойдет унтер-офицер Анхальт. С правым отрядом пойдет лейтенант Мюнцель. Еще правее его - фельдфебель Карпинский. За центральным отрядом пойдем я и лейтенант Диггинс. Капитан Краус, лейтенант Нордман и унтер-офицер Роггенланд следуют за нами в ста метрах, лейтенант при любых обстоятельствах отвечает за наш тыл. Я должен знать, что вы у меня за спиной, Нордман. Да поможет нам бог, господа!
80 км западнее Кракова.
Семь танков КВ идут по лесной дороге. На башне первого сидит лейтенант Озеров и смотрит назад, на идущие сзади машины. Неожиданно он вдруг машет руками. Следующие за передним танки останавливаются.
- В чем дело, товарищ лейтенант? - в люке появляется голова ефрейтора Юргина, его наводчика.
- Слышишь, Коля, - лейтенант показывает в сторону леса, - Стрельба. Похоже, бой идет.
В лесу раздаются беспорядочные выстрелы. Звуки приближаются.
- У нас же снарядов нет, - испуганно шепчет Юргин.
- Что трясешься, - злится Озеров, - Тебя в этой коробке из пушки не достанешь. А если там какие-то немцы, так у них и пушек нет, - он встает на башне в полный рост и кричит своим экипажам, - Приготовить личное оружие!
Полковник Штрейх продирается сквозь густой кустарник, прислушиваясь к выстрелам за спиной. В руках у полковника винтовка, за поясом граната на длинной деревянной рукоятке. За ним бегут еще шесть человек - летчик с рукой на перевязи, двое танкистов, один фельдфебель-артиллерист и два сапера. Только у троих - двух танкистов и сапера - имеются винтовки.
Впереди показывается просвет между деревьями.
- Стой, - полковник поднимает руку.
Его люди толпятся рядом. Через просветы между деревьями были видны темные силуэты танков.
- Туда нельзя, - говорит Штрейх, - Остановимся здесь, русские, кажется, идут стороной.
Они залегают среди деревьев. Вскоре за деревьями показываются фигуры людей.
- Это русские, - шепчет лежащий рядом летчик.
Штрейх молча кивает и поднимает винтовку.
Бойцы из дивизии НКВД двигаются цепью, с интервалом не более пяти метров. Они держат винтовки наизготовку и внимательно осматривают все подозрительные места.
Раздаются несколько винтовочных выстрелов.
- Наши стреляют, - снова шепчет летчик, - Это, наверное, те, кто пошли за майором. Может быть, русские повернут туда.
Штрейх качает головой. В лесу раздаются отдельные выстрелы, но видно, как цепь русских продолжает приближаться.
- Они сейчас подойдут близко, - говорит он негромко, но так, чтобы все слышали, - Тогда они нас перестреляют, как куропаток. Там, - он показывает за спину, - русские танки, но если мы подойдем к ним незаметно, у нас будет шанс проскочить. Вперед!
Они осторожно двигаются через невысокий, доходящий лишь до пояса людям, кустарник. Сзади гремят выстрелы - их заметили.
- Бегом, - кричит Штрейх, сам он встает за дерево, прицеливается и стреляет. Затем бросает разряженную винтовку на землю, достает из кобуры "Вальтер" и отходит, прячась за стволами деревьев.
- Господин полковник, господин полковник, - это кричит танкист, один из тех, что служили в его полку, - Сюда.
Он ныряет в густой орешник и оказывается у самой дороги, где его ждут оба танкиста и фельдфебель.. На дороге стоят семь русских танков. Они вышли чуть позади танков, метрах в тридцати.
- Сейчас, по моей команде бежим через дорогу, - говорит полковник.
В это время возле одного из танков на дорогу выбегают оба сапера и летчик. Они почти проскакивают между танками, но люк на башне открывается, оттуда появляется голова, а затем и верхняя часть туловища советского танкиста. Он держит в руках пистолет и стреляет в бегущих. Тут же открывается второй люк и оттуда тоже выглядывает танкист с пистолетом. Начинают открываться люки в остальных танках.
- Вперед, - командует полковник, и немцы бросаются бежать. Им нужно преодолеть метров двадцать открытого пространства, но с крайнего танка их замечают. Оба танкисты вылезают на башню и, стоя во весь рост, стали стреляют из пистолетов. Бегущий впереди фельдфебель как будто спотыкается и летит в канаву за дорогой. Один из танкистов